Kabir was an enlightened being. He was enlightened and had all siddhis. I have written his stories elsewhere in my blogs
Here is a collection of some of his hymns. Most of his hymns were similar to the “chapka of Akho”. Meaning Akho wrote a lot of reminders for foolish people who fall into the dogma of the societies. His hymns were similar
Linda Hess has been working hard to translate his hymns into English. She has been working on it since 1960’s.
I have seen a video you tube collection of some singers from India who did events with very nicely sung hymns.
Although the superficial interpretation can be fun, the deeper interpretation is in all the hymns. Some deep secrets are hidden in it. Including the word window refers to the 10th door.
Here are the links. Even if you dont understand the language the translation is in there.
Enjoy!