1 He has made everything beautiful in its time.(G) He has also set eternity in the human heart; yet[a] no one can fathom(H) what God has done from beginning to end.(I)
The translation has a few versions
In KJ instead of yet they use so that
Also they use world instead of eternity
I find this eternity and yet better
Everyone has their own interpretation
The world and the universe have a beginning and end. Hence it is restricted by time. Human life is restricted by Time
God being eternal is not restricted by time
So the creation of God , even though restricted by time is beautiful. Yet we cannot see the perfection and see many faults in this world !
So God put in eternity in our heart. Meaning he came and stayed in our heart. Yet, no one can fathom this – meaning inspite of God in our heart, we do not know the beginning or end –
God is the beginning of the universe and the end of the universe
Quite simple but my interpretation
You must log in to post a comment.